Skip to main content

ТЕКСТ 207

Text 207

Текст

Texto

са̄та кшӣра пӯджа̄рӣке ба̄худ̣ийа̄ дила
пан̃ча-кшӣра пан̃ча-джане ва̄н̇т̣ийа̄ кха̄ила
sāta kṣīra pūjārīke bāhuḍiyā dila
pañca-kṣīra pañca-jane vāṅṭiyā khāila

Пословный перевод

Palabra por palabra

са̄та кшӣра — семь горшков сладкого риса; пӯджа̄рӣке — к пуджари; ба̄худ̣ийа̄ — подвинув; дила — дал; пан̃ча-кшӣра — пять горшков сладкого риса; пан̃ча-джане — пятерым; ва̄н̇т̣ийа̄ — раздав; кха̄ила — съели.

sāta kṣīra — siete cuencos de arroz dulce; pūjārīke — hacia el pūjārī; bāhuḍiyā — empujando hacia; dila — dio; pañca-kṣīra — cinco cuencos de arroz dulce; pañca-jane — a cinco hombres; vāṅṭiyā — repartiendo; khāila — comieron.

Перевод

Traducción

Семь же горшочков сладкого риса Господь вернул служителю, а оставшиеся пять разделил со Своими спутниками, угостив каждого прасадом.

Los siete cuencos restantes fueron devueltos al sacerdote. Los cinco cuencos de arroz dulce que el Señor había aceptado se repartieron entre los cinco devotos, que comieron el prasādam.