Text 207
ТЕКСТ 207
Texto
Текст
sāta kṣīra pūjārīke bāhuḍiyā dila
pañca-kṣīra pañca-jane vāṅṭiyā khāila
pañca-kṣīra pañca-jane vāṅṭiyā khāila
са̄та кшӣра пӯджа̄рӣке ба̄худ̣ийа̄ дила
пан̃ча-кшӣра пан̃ча-джане ва̄н̇т̣ийа̄ кха̄ила
пан̃ча-кшӣра пан̃ча-джане ва̄н̇т̣ийа̄ кха̄ила
Palabra por palabra
Пословный перевод
са̄та кшӣра — семь горшков сладкого риса; пӯджа̄рӣке — к пуджари; ба̄худ̣ийа̄ — подвинув; дила — дал; пан̃ча-кшӣра — пять горшков сладкого риса; пан̃ча-джане — пятерым; ва̄н̇т̣ийа̄ — раздав; кха̄ила — съели.
Traducción
Перевод
Los siete cuencos restantes fueron devueltos al sacerdote. Los cinco cuencos de arroz dulce que el Señor había aceptado se repartieron entre los cinco devotos, que comieron el prasādam.
Семь же горшочков сладкого риса Господь вернул служителю, а оставшиеся пять разделил со Своими спутниками, угостив каждого прасадом.