Skip to main content

ТЕКСТ 208

Text 208

Текст

Texto

гопӣна̄тха-рӯпе йади карийа̄чхена бходжана
бхакти декха̄ите каила праса̄да бхакшан̣а
gopīnātha-rūpe yadi kariyāchena bhojana
bhakti dekhāite kaila prasāda bhakṣaṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

гопӣна̄тха-рӯпе — в Своем воплощении Божества Гопинатхи; йади — <&> хотя; карийа̄чхена бходжана — вкусил; бхакти — преданное служение; декха̄ите — показать; каила праса̄да бхакшан̣а — принял прасад.

gopīnātha-rūpe — en Su encarnación arcā, en la forma de Gopīnātha; yadi — aunque; kariyāchena — ha hecho; bhojana — comer; bhakti — servicio devocional; dekhāite — para manifestar; kaila — hizo; prasāda bhakṣaṇa — comer.

Перевод

Traducción

Будучи неотличным от Божества Гопинатхи, Шри Чайтанья Махапрабху уже съел весь этот сладкий рис. Однако, проявляя Свою бхакти, Он еще раз отведал его, уже как преданный.

Śrī Caitanya Mahāprabhu era idéntico a la Deidad de Gopīnātha, de modo que ya había probado y comido el arroz dulce. Pero, para manifestar servicio devocional, volvió a comer el arroz dulce, esta vez como devoto.