Skip to main content

ТЕКСТ 26

Text 26

Текст

Texto

“сварита-н̃ӣтах̣ картр-абхипра̄йе крийа̄-пхале”
“svarita-ñitaḥ kartr-abhiprāye kriyā-phale”

Пословный перевод

Palabra por palabra

сварита-н̃-итах̣ — глаголов, в которых есть добавочная н̃ или мелодическое выделение под названием сварита; картр̣-абхипра̄йе — предназначены для действующего; крийа̄-пхале — когда плоды действия.

svarita-ñ-itaḥ — de verbos con un indicador ñ o un acento svarita; kartṛ-abhiprāye — va destinado al agente; kriyā-phale — cuando el fruto de la acción.

Перевод

Traducción

„Окончания атмане-пады употребляются в глаголах с добавочной н̃ или мелодическим выделением сварита, когда плод действия принадлежит действующему лицу“.

«“Las terminaciones del ātmane-pada se emplean cuando el fruto de la acción repercute en el agente de verbos que llevan un indicativo ñ o un acento svarita.”.

Комментарий

Significado

Это цитата из сутр Панини (1.3.72).

Ésta es una cita de los sūtras de Pāṇini (1.3.72).