Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.26
Бенгальский
“স্বরিতঞিতঃ কর্ত্রভিপ্রায়ে ক্রিয়াফলে ॥” ২৬ ॥
Текст стиха
“сварита-н̃ӣтах̣ картр-абхипра̄йе крийа̄-пхале”
Пословный перевод
сварита-н̃-итах̣ — глаголов, в которых есть добавочная н̃ или мелодическое выделение под названием сварита; <mi>картр̣-абхипра̄йе — предназначены для действующего; крийа̄-пхале — когда плоды действия..
Перевод
„Окончания атмане-пады употребляются в глаголах с добавочной н̃ или мелодическим выделением сварита, когда плод действия принадлежит действующему лицу“.
Комментарий
Это цитата из сутр Панини (1.3.72).