Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 22.101

Текст

тавсмӣти вадан вч
татхаива манас видан
тат-стхнам ритас танв
модате арагата

Пословный перевод

тава — Его; асми — я есть; ити — так; вадан — говоря; вч — словами; татх — так; эва — несомненно; манас — умом; видан — зная; тат-стхнам — Его место; рита — найдя прибежище; танв — телом; модате — он наслаждается; араа-гата — полностью предавшись.

Перевод

„Тот, кто посвятил свое тело Богу, находит прибежище в святом месте, где Кришна являл Свои игры, и молится Господу так: „Мой Господь, я Твой“. Настроив так свой ум, он наслаждается духовным блаженством“.

Комментарий

Последние два стиха приводятся в «Хари-бхакти-виласе» (11.417–418).