Skip to main content

ТЕКСТ 271

Text 271

Текст

Verš

ма̄йа̄ра йе дуи вр̣тти — ‘ма̄йа̄’ а̄ра ‘прадха̄на’
‘ма̄йа̄’ нимитта-хету, виш́вера упа̄да̄на ‘прадха̄на’
māyāra ye dui vṛtti — ‘māyā’ āra ‘pradhāna’
‘māyā’ nimitta-hetu, viśvera upādāna ‘pradhāna’

Пословный перевод

Synonyma

ма̄йа̄ра — материальной природы; йе — которой; дуи — две; вр̣тти — функции; ма̄йа̄ — называемая майей; а̄ра — и; прадха̄на — компоненты; ма̄йа̄ — слово майя; нимитта-хету — действенная причина; виш́вера — материальной вселенной; упа̄да̄на — компоненты; прадха̄на — называются прадханой.

māyāra — hmotné přírody; ye — které; dui — dvě; vṛtti — funkce; māyā — zvaná māyā; āra — a; pradhāna — složky; māyā — slovo māyā; nimitta-hetu — výkonná příčina; viśvera — hmotného vesmíru; upādāna — prvky; pradhāna — nazývá se pradhāna.

Перевод

Překlad

«У майи две функции. Одна называется „майя“, а другая — „прадхана“. Майя — это действенная причина, а прадхана — это компоненты, из которых создается материальный космос».

„Māyā má dvě funkce. Jedna se nazývá māyā a druhá pradhāna. Māyā je výkonnou příčinou a pradhāna označuje složky tvořící vesmírný projev.“

Комментарий

Význam

Более подробное объяснение этого можно прочитать в пятьдесят восьмом стихе пятой главы Ади-лилы.

Další vysvětlení se nachází v 58. verši páté kapitole Ādi-līly.