Skip to main content

ТЕКСТ 259

Text 259

Текст

Text

ма̄йа̄-два̄ре ср̣дже тен̇хо брахма̄н̣д̣ера ган̣а
джад̣а-рӯпа̄ пракр̣ти нахе брахма̄н̣д̣а-ка̄ран̣а
māyā-dvāre sṛje teṅho brahmāṇḍera gaṇa
jaḍa-rūpā prakṛti nahe brahmāṇḍa-kāraṇa

Пословный перевод

Synonyms

ма̄йа̄-два̄ре — посредством внешней энергии; ср̣дже — создает; тен̇хо — Господь Санкаршана; брахма̄н̣д̣ера ган̣а — все группы вселенных; джад̣а-рӯпа̄ — выглядящая безжизненной; пракр̣ти — материальная энергия; нахе — не; брахма̄н̣д̣а-ка̄ран̣а — причина космического проявления.

māyā-dvāre — by the agency of the external energy; sṛje — creates; teṅho — Lord Saṅkarṣaṇa; brahmāṇḍera gaṇa — all the groups of universes; jaḍa-rūpā — appearing dull; prakṛti — the material energy; nahe — is not; brahmāṇḍa-kāraṇa — the cause of the cosmic manifestation.

Перевод

Translation

«С помощью материальной энергии тот же Господь Санкаршана создает все материальные вселенные. Безжизненная материя, которую принято называть природой, вовсе не является причиной возникновения материального мира».

“By the agency of the material energy, this same Lord Saṅkarṣaṇa creates all the universes. The dull material energy — known in modern language as nature — is not the cause of the material universe.