Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.46

দূরে শুদ্ধপ্রেমগন্ধ,     কপট প্রেমের বন্ধ,
সেহ মোর নাহি কৃষ্ণ-পায় ।
তবে যে করি ক্রন্দন,     স্বসৌভাগ্য প্ৰখ্যাপন,
করি, ইহা জানিহ নিশ্চয় ॥ ৪৬ ॥
дӯре ш́уддха-према-гандха,

капат̣а премера бандха,
сеха мора на̄хи кр̣шн̣а-па̄йа
табе йе кари крандана,

сва-саубха̄гйа пракхйа̄пана,
кари, иха̄ джа̄ниха ниш́чайа

Пословный перевод

дӯредалеко; ш́уддха-према-гандхааромат чистой любви и преданности; капат̣апоказной; премералюбви к Богу; бандхасвязав; сехаэто; мораМой; на̄хинет; кр̣шн̣а-па̄йау лотосных стоп Кришны; табено; йечто; кариделаю; кранданаплачу; сва-саубха̄гйаСвое счастье; пракхйа̄панапоказ; карисовершаю; иха̄это; джа̄нихазнайте; ниш́чайанесомненно.

Перевод

«Воистину, Я бесконечно далек от любви к Кришне. Все, что Я делаю, — лишь имитация этой божественной любви. Когда вы видите Мои слезы, знайте, что Я просто хочу продемонстрировать, как велико Мое счастье».