Skip to main content

ТЕКСТ 69

Text 69

Текст

Texto

кулӣна-гра̄мӣ пӯрвават каила ниведана
“прабху, а̄джн̃а̄ кара, — а̄ма̄ра картавйа са̄дхана”
kulīna-grāmī pūrvavat kaila nivedana
“prabhu, ājñā kara, — āmāra kartavya sādhana”

Пословный перевод

Palabra por palabra

кулӣна-гра̄мӣ — один из жителей Кулинаграмы; пӯрва-ват — как и в предыдущем году; каила — выразил; ниведана — смиренную просьбу; прабху — Господь; а̄джн̃а̄ кара — укажи; а̄ма̄ра — мою; картавйа — обязательную; са̄дхана — деятельность.

kulīna-grāmī — uno de los habitantes de Kulīna-grāma; pūrva-vat — como el año anterior; kaila — presentó; nivedana — petición; prabhu — mi Señor; ājñā kara — ordena; āmāra — mía; kartavya — necesaria; sādhana — práctica.

Перевод

Traducción

Как и в предыдущем году, один из жителей Кулинаграмы обратился к Господу со смиренной просьбой: «О Господь, прошу, скажи, в чем заключается мой долг и как его выполнять».

Como el año anterior, uno de los habitantes de Kulīna-grāma hizo una petición al Señor diciendo: «Mi Señor, por favor, dime cuál es mi deber y cómo debo ponerlo en práctica».