Skip to main content

ТЕКСТ 282

Text 282

Текст

Texto

эи а̄ге а̄ила̄, прабху, варша̄ра ча̄ри ма̄са
эи ча̄ри ма̄са кара нӣла̄чале ва̄са
ei āge āilā, prabhu, varṣāra cāri māsa
ei cāri māsa kara nīlācale vāsa

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи — лишь; а̄ге — дальше; а̄ила̄ — наступили; прабху — мой Господь; варша̄ра ча̄ри ма̄са — четыре месяца сезона дождей; эи ча̄ри ма̄са — в течение этих четырех месяцев; кара — соверши; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; ва̄са — проживание.

ei — justo; āge — en adelante; āilā — han venido; prabhu — mi Señor; varṣāra cāri māsa — los cuatro meses de la estación de las lluvias; ei cāri māsa — esos cuatro meses; kara — haz; nīlācale — en Jagannātha Purī; vāsa — vivir.

Перевод

Traducción

Пользуясь случаем, Гададхара Пандит сказал: «Только что начался сезон дождей. Поэтому Тебе лучше провести следующие четыре месяца в Джаганнатха-Пури».

Aprovechando la oportunidad, Gadādhara Paṇḍita dijo: «Ahora acaban de empezar los cuatro meses de la estación de las lluvias. Por lo tanto, los próximos cuatro meses debes pasarlos en Jagannātha Purī.