Skip to main content

ТЕКСТ 190

Text 190

Текст

Texto

т̣хелитеи чалила ратха ‘хад̣а’ ‘хад̣а’ кари’
чатур-дике лока саба бале ‘хари’ ‘хари’
ṭhelitei calila ratha ‘haḍa’ ‘haḍa’ kari’
catur-dike loka saba bale ‘hari’ ‘hari’

Пословный перевод

Palabra por palabra

т̣хелитеи — подтолкнув; чалила — пошла; ратха — колесница; хад̣а хад̣а кари’ — производя грохот; чатух̣-дике — вокруг; лока — люди; саба — все; бале — повторяли; хари хари — святое имя Господа: «Хари, Хари».

ṭhelitei — tan pronto como empujó; calila — partió; ratha — el carro; haḍa haḍa kari’ — produciendo un fuerte traqueteo; catuḥ-dike — alrededor; loka — la gente; saba — todos; bale — cantan; hari hari — el santo nombre del Señor: «¡Hari!, ¡Hari!».

Перевод

Traducción

Стоило Господу подтолкнуть колесницу, как она с грохотом тронулась с места. Все вокруг начали повторять святое имя Господа: «Хари! Хари!»

Tan pronto como empujó el carro, éste comenzó a moverse con un fuerte traqueteo. Alrededor, la gente comenzó a cantar el santo nombre del Señor: «¡Hari!, ¡Hari!».