Skip to main content

ТЕКСТ 142

Text 142

Текст

Verš

прабху кахе, — бхат̣т̣а̄ча̄рйа, караха вича̄ра
гурура кин̇кара хайа ма̄нйа се а̄ма̄ра
prabhu kahe, — bhaṭṭācārya, karaha vicāra
gurura kiṅkara haya mānya se āmāra

Пословный перевод

Synonyma

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — о Бхаттачарья; караха вича̄ра — рассуди; гурура кин̇кара — слуга духовного учителя; хайа — есть; ма̄нйа — заслуживающий почтения; се — он; а̄ма̄ра — Моего.

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; bhaṭṭācārya — Můj drahý Bhaṭṭācāryo; karaha vicāra — jen zvaž; gurura kiṅkara — služebník duchovního mistra; haya — je; mānya — hodný úcty; se — on; āmāra — pro Mě.

Перевод

Překlad

Шри Чайтанья Махапрабху снова обратился к Сарвабхауме Бхаттачарье: «Рассуди сам. В Моих глазах слуга Моего духовного учителя достоин самого почтительного отношения».

Śrī Caitanya Mahāprabhu dále Sārvabhaumovi Bhaṭṭācāryovi řekl: „Jen to zvaž, služebník duchovního mistra je vždy hoden Mé úcty.“