Skip to main content

ТЕКСТ 19

Text 19

Текст

Texto

йа̄н̇ха̄ра кр̣па̄те млеччхера хайа кр̣шн̣а-бхакти
ке кахите па̄ре та̄н̇ра ваишн̣авата̄-ш́акти?
yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?

Пословный перевод

Palabra por palabra

йа̄н̇ха̄ра — чьей; кр̣па̄те — по милости; млеччхерамлеччхов; хайа — есть; кр̣шн̣а-бхакти — преданное служение Кришне; ке — кто; кахите па̄ре — способен описать; та̄н̇ра — Его; ваишн̣авата̄-ш́акти — могущество вайшнавизма.

yāṅhāra — cuya; kṛpāte — por la misericordia; mlecchera — de los mlecchas; haya — hay; kṛṣṇa-bhakti — servicio devocional a Kṛṣṇa; ke — quién; kahite pāre — puede describir; tāṅra — Suyo; vaiṣṇavatā-śakti — poder de vaiṣṇavismo.

Перевод

Traducción

«Он настолько велик, что по Своей милости способен превратить в преданных Кришны даже мясоедов [млеччхов]. Кто до конца может понять силу Его преданности?»

«Es una personalidad tan elevada que, por Su misericordia, hasta los que comen carne [mlecchas] pueden convertirse y ocuparse en servicio devocional a Kṛṣṇa. ¿Quién, entonces, puede calcular el poder de Su vaiṣṇavismo?

Комментарий

Significado

Превратить млеччху, мясоеда, в преданного Господа Кришны очень непросто. Поэтому любой, кто способен на это, является вайшнавом высочайшего уровня.

Es sumamente difícil convertir a un mleccha, una persona que come carne, en un devoto del Señor Kṛṣṇa. Por lo tanto, todo el que pueda hacer esto se halla situado en el nivel más elevado de vaiṣṇavismo.