Skip to main content

ТЕКСТ 77

Text 77

Текст

Texto

сакала-локера чид̣а̄ пӯрн̣а йабе ха-ила
дхйа̄не табе прабху маха̄прабхуре а̄нила
sakala-lokera ciḍā pūrṇa yabe ha-ila
dhyāne tabe prabhu mahāprabhure ānila

Пословный перевод

Palabra por palabra

сакала-локера — всех; чид̣а̄ — рисовые хлопья; пӯрн̣а — полностью; йабе — когда; ха-ила — был; дхйа̄не — в медитации; табе — тогда; прабху — Господь Нитьянанда Прабху; маха̄прабхуре а̄нила — привел Шри Чайтанью Махапрабху.

sakala-lokera — de todos; ciḍā — arroz partido; pūrṇa — llenos; yabe — cuando; ha-ila — hubo; dhyāne — en meditación; tabe — en ese momento; prabhu — el Señor Nityānanda Prabhu; mahāprabhure ānila — trajo a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Перевод

Traducción

Когда рисовые хлопья раздали всем, Господь Нитьянанда Прабху в медитации призвал Шри Чайтанью Махапрабху.

Cuando se hubo servido arroz partido a todos, el Señor Nityānanda Prabhu, en meditación, trajo a Śrī Caitanya Mahāprabhu.