Skip to main content

ТЕКСТ 70

Text 70

Текст

Verš

ш́унийа̄ джан̇гамера хайа сам̇са̄ра-кшайа
стха̄варе се ш́абда ла̄ге, пратидхвани хайа
śuniyā jaṅgamera haya saṁsāra-kṣaya
sthāvare se śabda lāge, pratidhvani haya

Пословный перевод

Synonyma

ш́унийа̄ — благодаря слушанию; джан̇гамера — движущихся живых существ; хайа — есть; сам̇са̄ра-кшайа — уничтожение рабства в материальном мире; стха̄варе — неподвижных живых существ; се ш́абда — тот трансцендентный звук; ла̄ге — касается; прати-дхвани — эхо; хайа — есть.

śuniyā — když slyšely; jaṅgamera — živých bytostí, které se mohou pohybovat; haya — je; saṁsāra-kṣaya — zničení pout k hmotnému světu; sthāvare — nehybných živých bytostí; se śabda — tento transcendentální zvuk; lāge — dotkne se; prati-dhvani — ozvěna; haya — je.

Перевод

Překlad

«Мой Господь, движущиеся живые существа, которые услышали Твою громкую санкиртану, уже освободились от рабства материального мира, и неподвижные живые существа, такие как деревья, слушая Твое пение, отвечают эхом».

„Můj drahý Pane, pohybující se živé bytosti, které slyšely Tvůj hlasitý saṅkīrtan, již byly z pout hmotného světa vysvobozeny, a když ho zaslechnou nehybné živé bytosti, jako stromy, vznikne ozvěna.“