Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 2.48-49

দুঁহে দুঃখী দেখি’ তবে কহে নৃসিংহানন্দ ।
‘তোমা দুহাঁকারে কেনে দেখি নিরানন্দ ?’ ৪৯ ॥ ৪৯ ॥
আচম্বিতে নৃসিংহানন্দ তাহাঁই আইলা ।
দুঁহে তাঁরে মিলি’ তবে স্থানে বসাইলা ॥ ৪৮ ॥
а̄чамбите нр̣сим̇ха̄нанда та̄ха̄н̇и а̄ила̄
дун̇хе та̄н̇ре мили’ табе стха̄не васа̄ила̄
дун̇хе дух̣кхӣ декхи’ табе кахе нр̣сим̇ха̄нанда
‘тома̄ дун̇ха̄ка̄ре кене декхи нира̄нанда?’

Пословный перевод

а̄чамбитенеожиданно; нр̣сим̇ха̄нандаНрисимхананда; та̄ха̄н̇и а̄ила̄пришел туда; дун̇хеШивананда и Джагадананда; та̄н̇реего; мили’встретив; табетогда; стха̄не васа̄ила̄усадили; дун̇хеобоих; дух̣кхӣгоре; декхи’видя; табетогда; кахе нр̣сим̇ха̄нандаНрисимхананда сказал; тома̄ дун̇ха̄ка̄ревас обоих; кенепочему; декхивижу; нира̄нандаогорченными.

Перевод

Неожиданно к ним пришел Нрисимхананда. Джагадананда и Шивананда тут же усадили его. Видя их удрученными, Нрисимхананда спросил: «Что вас так расстроило?»