Skip to main content

ТЕКСТ 27

STIH 27

Текст

Tekst

йат кароши йад аш́на̄си
йадж джухоши дада̄си йат
йат тапасйаси каунтейа
тат курушва мад-арпан̣ам
yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam

Пословный перевод

Synonyms

йат — что; кароши — делаешь; йат — что; аш́на̄си — ешь; йат — что; джухоши — предлагаешь; дада̄си — отдаешь; йат — что; йат — что; тапасйаси — совершаешь как аскезу; каунтейа — о сын Кунти; тат — то; курушва — делай; мат — Мне; арпан̣ам — (как) подношение.

yat – sve što; karoṣi – radiš; yat – sve što; aśnāsi – jedeš; yat – sve što; juhoṣi – nudiš; dadāsi – daješ; yat – sve što; yat – sve; tapasyasi – strogosti koje vršiš; kaunteya – o Kuntīn sine; tat – to; kuruṣva – čini; mat – Meni; arpaṇam – kao ponudu.

Перевод

Translation

Чем бы ты ни занимался, что бы ты ни ел, какие бы ни приносил дары, что бы ни отдавал и какую бы тапасью ни совершал, делай это, о сын Кунти, как подношение Мне.

Sve što radiš, sve što jedeš, sve što nudiš ili daješ i sve strogosti koje vršiš – o Kuntīn sine, ponudi Meni.

Комментарий

Purport

Долг каждого человека — строить свою жизнь таким образом, чтобы никогда, ни при каких обстоятельствах не забывать о Кришне. Всем нам приходится трудиться, чтобы поддерживать душу в теле, и здесь Кришна рекомендует весь свой труд посвящать Ему. Никто не может обходиться без еды, но питаться следует остатками пищи, предложенной Кришне. Каждый цивилизованный человек совершает какие-либо религиозные обряды и ритуалы; поэтому Кришна говорит: «Делай это ради Меня». Подобный образ действий называется арчаной. Каждый человек склонен делать пожертвования, поэтому Кришна говорит: «Приноси свои дары Мне». Это значит, что все имеющиеся у нас излишки денег необходимо использовать для развития Движения сознания Кришны. В наше время многие стремятся заниматься медитацией, что в нынешний век не очень практично, но тот, кто постоянно медитирует на Кришну, повторяя на четках мантру Харе Кришна, безусловно, самый великий йог и мистик — подтверждение этому есть в шестой главе «Бхагавад-гиты».

SMISAO: Svatko je dužan urediti svoj život na takav način da ni u kakvim okolnostima ne zaboravi Kṛṣṇu. Svatko mora raditi kako bi održao tijelo i dušu zajedno i Kṛṣṇa ovdje preporučuje da radimo za Njega. Svatko mora nešto jesti da bi živio; zato treba prihvatiti ostatke hrane ponuđene Kṛṣṇi. Svaki civilizirani čovjek mora izvoditi neke religijske obrede. Kṛṣṇa zato preporučuje: „Čini to za Mene." To se zove arcana. Svatko ima sklonost k davanju milostinje; Kṛṣṇa kaže: „Daj Meni." To znači da sav višak prikupljenog novca trebamo iskoristiti za širenje pokreta svjesnosti Kṛṣṇe. Danas su ljudi jako naklonjeni procesu meditacije, koji u ovom dobu nije praktičan, ali ako netko dvadeset četiri sata na dan meditira na Kṛṣṇu mantrajući Hare Kṛṣṇa mantru na svojoj brojanici, sigurno je najveći meditant i najveći yogī. To je potvrđeno u šestom poglavlju Bhagavad-gīte.