ŚB 9.7.10
Texto
jātaḥ suto hy anenāṅga
māṁ yajasveti so ’bravīt
yadā paśur nirdaśaḥ syād
atha medhyo bhaved iti
māṁ yajasveti so ’bravīt
yadā paśur nirdaśaḥ syād
atha medhyo bhaved iti
Sinônimos
jātaḥ — nasceu; sutaḥ — um filho; hi — na verdade; anena — com esse filho; aṅga — ó Hariścandra; mām — a mim; yajasva — oferece sacrifício; iti — assim; saḥ — ele, Varuṇa; abravīt — disse; yadā — quando; paśuḥ — um animal; nirdaśaḥ — completa dez dias; syāt — deve tornar-se; atha — então; medhyaḥ — adequado para ser oferecido em sacrifício; bhavet — torna-se; iti — assim (Hariścandra disse).
Tradução
Depois, quando a criança nasceu, Varuṇa se aproximou de Hariścandra e disse: “Agora tens um filho. Com esse filho, podes oferecer-me um sacrifício.” Em resposta a isso, Hariścandra disse: “Somente dez dias após o seu nascimento é que um animal torna-se adequado para o sacrifício.”