ŚB 9.7.10

जात: सुतो ह्यनेनाङ्ग मां यजस्वेति सोऽब्रवीत् ।
यदा पशुर्निर्दश: स्यादथ मेध्यो भवेदिति ॥ १० ॥
jātaḥ suto hy anenāṅga
māṁ yajasveti so ’bravīt
yadā paśur nirdaśaḥ syād
atha medhyo bhaved iti

Palabra por palabra

jātaḥha nacido; sutaḥun hijo; hien verdad; anenacon este hijo; aṅga¡oh, Hariścandra!; māma mí; yajasvaofrece sacrificio; itiasí; saḥél, Varuṇa; abravītdijo; yadācuando; paśuḥun animal; nirdaśaḥha pasado diez días; syātdebe volverse; athaentonces; medhyaḥadecuado para ser ofrecido en sacrificio; bhavetse vuelve; itiasí (Hariścandra dijo).

Traducción

Cuando el niño nació, Varuṇa fue a ver a Hariścandra y le dijo: «Ya tienes un hijo. Ahora puedes ofrecerme un sacrificio con él». Como respuesta, Hariścandra dijo: «Hasta que no pasan diez días desde su nacimiento, un animal no es apto para ser sacrificado».