Skip to main content

ŚB 9.3.31

Texto

tac chrutvā bhagavān brahmā
prahasya tam uvāca ha
aho rājan niruddhās te
kālena hṛdi ye kṛtāḥ

Sinônimos

tat — isto; śrutvā — ouvindo; bhagavān — o poderosíssimo; brahmā — senhor Brahmā; prahasya — após rir; tam — ao rei Kakud­mī; uvāca ha — disse; aho — oh!; rājan — ó rei; niruddhāḥ — todos se foram; te — todos eles; kālena — no decorrer do tempo; hṛdi — no âmago do coração; ye — todos eles; kṛtāḥ — que decidiste aceitar como genros.

Tradução

Após ouvir suas palavras, o senhor Brahmā, que é muito poderoso, riu muito alto e disse a Kakudmī: Ó rei, todos aqueles que decidiste no âmago de teu coração aceitar como genros faleceram no devido tempo.