ŚB 9.3.32

तत्पुत्रपौत्रनप्तृणां गोत्राणि च न श‍ृण्महे ।
कालोऽभियातस्त्रिणवचतुर्युगविकल्पित: ॥ ३२ ॥
tat putra-pautra-naptṝṇāṁ
gotrāṇi ca na śṛṇmahe
kālo ’bhiyātas tri-ṇava-
catur-yuga-vikalpitaḥ

Synonyms

tat; putrados filhos; pautrados netos; naptṝṇāme dos descendentes; gotrāṇias dinastias familiares; catambém; nanão; śṛṇmaheouvimos sobre; kālaḥtempo; abhiyātaḥpassou; tritrês; navanove; catur-yugaquatro yugas (Satya, Tretā, Dvāpara e Kali); vikalpitaḥassim contadas.

Translation

Já se passaram vinte e sete catur-yugas. Aqueles que poderias ter escolhido já faleceram, bem como seus filhos, netos e outros descen­dentes. Nem sequer consegue alguém ouvir seus nomes serem pro­nunciados!

Purport

SIGNIFICADO—Durante o dia do senhor Brahmā, sucedem-se quatorze Manus ou mil mahā-yugas. Brahmā informou ao rei Kakudmī que vinte e sete mahā-yugas, cada uma das quais consistindo em quatro perío­dos formados por Satya, Treta, Dvāpara e Kali, já se haviam passa­do. Todos os reis e outras grandes personalidades nascidas naquelas yugas haviam desaparecido da memória e caído na obscuridade. Este é o ritmo do tempo, ao mover-se através do passado, presente e futuro.