Skip to main content

VERSO 24

Sloka 24

Texto

Verš

arjunaḥ kṛtavīryasya
sapta-dvīpeśvaro ’bhavat
dattātreyād dharer aṁśāt
prāpta-yoga-mahāguṇaḥ
arjunaḥ kṛtavīryasya
sapta-dvīpeśvaro ’bhavat
dattātreyād dharer aṁśāt
prāpta-yoga-mahāguṇaḥ

Sinônimos

Synonyma

arjunaḥ — Arjuna; kṛtavīryasya — de Kṛtavīrya; sapta-dvīpa — das sete ilhas (o mundo inteiro); īśvaraḥ abhavat — tornou-se o imperador; dattātreyāt — de Dattātreya; hareḥ aṁśāt — daquele que era a encarnação da Suprema Personalidade de Deus; prāpta — obteve; yoga-mahāguṇaḥ — a qualidade do poder místico.

arjunaḥ — Arjuna; kṛtavīryasya — Kṛtavīryi; sapta-dvīpa — sedmi ostrovů (celého světa); īśvaraḥ abhavat — stal se vládcem; dattātreyāt — od Dattātreyi; hareḥ aṁśāt — od toho, jenž byl inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství; prāpta — získal; yoga-mahāguṇaḥ — vládu nad mystickou silou.

Tradução

Překlad

O filho de Kṛtavīrya foi Arjuna. Ele [Kārtavīryārjuna] tornou-se o imperador de todo o mundo, consistindo em sete ilhas, e recebeu poder místico de Dattātreya, a encarnação da Suprema Personalidade de Deus. Assim, ele obteve as perfeições místicas conhecidas como aṣṭa-siddhi.

Synem Kṛtavīryi byl Arjuna. Ten (Kārtavīryārjuna) se stal králem celého světa tvořeného sedmi ostrovy a od Dattātreyi, inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství, získal mystické dokonalosti zvané aṣṭa-siddhi.