Skip to main content

VERSO 25

Sloka 25

Texto

Verš

vasvananto ’tha tat-putro
yuyudho yat subhāṣaṇaḥ
śrutas tato jayas tasmād
vijayo ’smād ṛtaḥ sutaḥ
vasvananto ’tha tat-putro
yuyudho yat subhāṣaṇaḥ
śrutas tato jayas tasmād
vijayo ’smād ṛtaḥ sutaḥ

Sinônimos

Synonyma

vasvanantaḥ — Vasvananta; atha — em seguida (o filho de Upagupta); tat-putraḥ — seu filho; yuyudhaḥ — chamado Yuyudha; yat — de Yuyudha; subhāṣaṇaḥ — um filho chamado Subhāṣaṇa; śrutaḥ tataḥ — e o filho de Subhāṣaṇa foi Śruta; jayaḥ tasmāt — o filho de Śruta foi Jaya; vijayaḥ — um filho chamado Vijaya; asmāt — de Jaya; ṛtaḥ — Ṛta; sutaḥ — um filho.

vasvanantaḥ — Vasvananta; atha — poté (syn Upagupty); tat-putraḥ — jeho syn; yuyudhaḥ — jménem Yuyudha; yat — Yuyudhovi; subhāṣaṇaḥ — syn jménem Subhāṣaṇa; śrutaḥ tataḥ — a synem Subhāṣaṇy byl Śruta; jayaḥ tasmāt — Śrutovi se narodil Jaya; vijayaḥ — syn jménem Vijaya; asmāt — Jayovi; ṛtaḥ — Ṛta; sutaḥ — syn.

Tradução

Překlad

O filho de Upagupta foi Vasvananta, o filho de Vasvananta foi Yuyudha, o filho de Yuyudha foi Subhāṣaṇa, e o filho de Subhāṣaṇa foi Śruta. O filho de Śruta foi Jaya, de quem surgiu Vijaya. O filho de Vijaya foi Ṛta.

Syn Upagupty se jmenoval Vasvananta, syn Vasvananty se jmenoval Yuyudha, jeho synem byl Subhāṣaṇa a synem Subhāṣaṇy se stal Śruta. Śrutovi se narodil Jaya a jemu zase Vijaya. Vijayův syn nesl jméno Ṛta.