ШБ 9.13.25

वस्वनन्तोऽथ तत्पुत्रो युयुधो यत् सुभाषण: ।
श्रुतस्ततो जयस्तस्माद् विजयोऽस्माद‍ृत: सुत: ॥ २५ ॥
васвананто ’тха тат-путро
йуйудхо йат субха̄шан̣ах̣
ш́рутас тато джайас тасма̄д
виджайо ’сма̄д р̣тах̣ сутах̣

Пословный перевод

васванантах̣Васвананта (сын Упагупты); атхазатем; тат- путрах̣его сын; йуйудхах̣Ююдха; йатзатем; субха̄шан̣ах̣сын по имени Субхашана; ш́рутах̣ татах̣затем Шрута (сын Субхашаны); джайах̣ тасма̄тДжая (сын Шруты); виджайах̣Виджая; асма̄тот Джаи; р̣тах̣Рита; сутах̣сын.

Перевод

У Упагупты родился сын по имени Васвананта, у Васвананты — Ююдха, у Ююдхи — Субхашана, а Субхашаны — Шрута. Сыном Шруты был Джая, а сыном Джаи — Виджая. Сына Виджаи звали Ритой.