ŚB 8.4.8
Texto
gṛhīta-mauna-vrata īśvaraṁ harim
jaṭā-dharas tāpasa āpluto ’cyutaṁ
samarcayām āsa kulācalāśramaḥ
Sinônimos
saḥ — esse Indradyumna Mahārāja; ekadā — certa vez; ārādhana-kāle — no momento de adorar a Deidade; ātmavān — ocupado em serviço devocional, meditando com muita atenção; gṛhīta — tendo assumido; mauna-vrataḥ — o voto de silêncio (não falando com ninguém); īśvaram — o controlador supremo; harim — a Personalidade de Deus; jaṭā-dharaḥ — com madeixas entrançadas; tāpasaḥ — sempre ocupado em austeridades; āplutaḥ — sempre imerso em amor à Suprema Personalidade de Deus; acyutam — o Senhor infalível; samarcayām āsa — estava adorando; kulācala-āśramaḥ — fez seu āśrama em Kulācala (as colinas Malaya).
Tradução
Indradyumna Mahārāja se apartou da vida familiar e foi para as colinas Malaya, onde seu āśrama consistia em uma pequena cabana. Ele tinha o cabelo emaranhado e sempre executava austeridades. Certa vez, enquanto submetido a um voto de silêncio, estava plenamente ocupado em adorar o Senhor e absorto no êxtase de amor ao Supremo.