VERSO 16
Text 16
Texto
Text
tasyā dīnataraṁ vākyam
āśrutya sa mahīpatiḥ
kalaśāpsu nidhāyaināṁ
dayālur ninya āśramam
āśrutya sa mahīpatiḥ
kalaśāpsu nidhāyaināṁ
dayālur ninya āśramam
tasyā dīnataraṁ vākyam
āśrutya sa mahīpatiḥ
kalaśāpsu nidhāyaināṁ
dayālur ninya āśramam
āśrutya sa mahīpatiḥ
kalaśāpsu nidhāyaināṁ
dayālur ninya āśramam
Sinônimos
Synonyms
tasyāḥ — do peixe; dīna-taram — lamentosas; vākyam — palavras; āśrutya — ouvindo; saḥ — isto; mahī-patiḥ — o rei; kalaśa-apsu — na água contida na jarra; nidhāya — pegando; enām — o peixe; dayāluḥ — misericordioso; ninye — levou; āśramam — para a sua residência.
Tradução
Translation
O misericordioso rei, sensibilizado com as palavras lamentosas do peixe, colocou o animal em uma jarra de água e levou-O para a sua própria residência.
The merciful King, being moved by the pitiable words of the fish, placed the fish in a water jug and brought Him to his own residence.