ŚB 8.22.15

स तत्र हासीनमुदीक्ष्य सत्पतिं
हरिं सुनन्दाद्यनुगैरुपासितम् ।
उपेत्य भूमौ शिरसा महामना
ननाम मूर्ध्ना पुलकाश्रुविक्लव: ॥ १५ ॥
sa tatra hāsīnam udīkṣya sat-patiṁ
hariṁ sunandādy-anugair upāsitam
upetya bhūmau śirasā mahā-manā
nanāma mūrdhnā pulakāśru-viklavaḥ

Synonyms

saḥPrahlāda Mahārāja; tatraali; ha āsīnamsentado; udīk­ṣyaapós ver; sat-patima Suprema Personalidade de Deus, o mestre das almas liberadas; harimSenhor Hari; sunanda-ādi-anu­gaiḥpelos Seus seguidores, tais como Sunanda; upāsitamsendo adorado; upetyaaproximando-se de; bhūmauno chão; śira­sācom sua cabeça (prostrada); mahā-manāḥo grande devoto; nanāmaofereceu reverências; mūrdhnācom sua cabeça; pulaka­-aśru-viklavaḥinundado de lágrimas de júbilo.

Translation

Ao ver que o Senhor Supremo estava sentado ali, cercado e adorado por Seus associados íntimos, tais como Sunanda, a grande personalidade Prahlāda Mahārāja inundou-se de lágrimas de júbilo. Aproximando-se do Senhor e caindo ao chão, ele prostrou sua cabeça para oferecer reverências ao Senhor.