Skip to main content

VERSO 47

Sloka 47

Texto

Verš

mahoragāḥ samutpetur
dandaśūkāḥ savṛścikāḥ
siṁha-vyāghra-varāhāś ca
mardayanto mahā-gajāḥ
mahoragāḥ samutpetur
dandaśūkāḥ savṛścikāḥ
siṁha-vyāghra-varāhāś ca
mardayanto mahā-gajāḥ

Sinônimos

Synonyma

mahā-uragāḥ — grandes serpentes; samutpetuḥ — caíram sobre eles; dandaśūkāḥ — outros animais venenosos e insetos; sa-vṛścikāḥ — com escorpiões; siṁha — leões; vyāghra — tigres; varāhāḥ ca — e javalis da floresta; mardayantaḥ — esmagando; mahā-gajāḥ — grandes elefantes.

mahā-uragāḥ — velcí hadi; samutpetuḥ — padali na ně; dandaśūkāḥ — jiná jedovatá zvířata a hmyz; sa-vṛścikāḥ — se štíry; siṁha — lvi; vyāghra — tygři; varāhāḥ ca — a lesní kanci; mardayantaḥ — rozmačkávající; mahā- gajāḥ — mohutní sloni.

Tradução

Překlad

Escorpiões, grandes serpentes e muitos outros animais venenosos, bem como leões, tigres, javalis e grandes elefantes, todos começaram a cair sobre os soldados dos semideuses, esmagando tudo.

Štíři, velcí hadi a mnohá další jedovatá zvířata, jakož i lvi, tygři, kanci a mohutní sloni začali padat na vojáky polobohů a všechno ničit.