Skip to main content

VERSO 38

Text 38

Texto

Text

itthaṁ nṛ-tiryag-ṛṣi-deva-jhaṣāvatārair
lokān vibhāvayasi haṁsi jagat pratīpān
dharmaṁ mahā-puruṣa pāsi yugānuvṛttaṁ
channaḥ kalau yad abhavas tri-yugo ’tha sa tvam
itthaṁ nṛ-tiryag-ṛṣi-deva-jhaṣāvatārair
lokān vibhāvayasi haṁsi jagat pratīpān
dharmaṁ mahā-puruṣa pāsi yugānuvṛttaṁ
channaḥ kalau yad abhavas tri-yugo ’tha sa tvam

Sinônimos

Synonyms

ittham — dessa maneira; nṛ — como ser humano (tal como o Senhor Kṛṣṇa e o Senhor Rāmacandra); tiryak — como animais (tal como o javali); ṛṣi — como grande santo (Paraśurāma); deva — como semideuses; jhaṣa — como ser aquático (tal como o peixe e a tartaruga); avatāraiḥ — por meio dessas diferentes encarnações; lokān — todos os diferentes sistemas planetários; vibhāvayasi — protegeis; haṁsi — Vós (às vezes) matais; jagat pratīpān — pessoas que simplesmente criam problemas neste mundo; dharmam — os princípios religiosos; mahā-puruṣa — ó grande personalidade; pāsi — protegeis; yuga-anuvṛttam — de acordo com os diferentes milênios; channaḥ — disfarçado; kalau — na era de Kali; yat — uma vez que; abhavaḥ — tendes sido (e sereis no futuro); tri-yugaḥ — chamado Triyuga; atha — portanto; saḥ — a mesma personalidade; tvam — Vós.

ittham — in this way; nṛ — like a human being (such as Lord Kṛṣṇa and Lord Rāmacandra); tiryak — like animals (such as the boar); ṛṣi — as a great saint (Paraśurāma); deva — as demigods; jhaṣa — as an aquatic (such as the fish and tortoise); avatāraiḥ — by such different incarnations; lokān — all the different planetary systems; vibhāvayasi — You protect; haṁsi — You (sometimes) kill; jagat pratīpān — persons who have simply created trouble in this world; dharmam — the principles of religion; mahā-puruṣa — O great personality; pāsi — You protect; yuga-anuvṛttam — according to the different millenniums; channaḥ — covered; kalau — in the Age of Kali; yat — since; abhavaḥ — have been (and will be in the future); tri-yugaḥ — named Triyuga; atha — therefore; saḥ — the same personality; tvam — You.

Tradução

Translation

Dessa maneira, meu Senhor, sob várias encarnações, apareceis como ser humano, animal, grande santo, semideus, peixe ou tartaruga, mantendo, então, toda a criação em diferentes sistemas planetários e aniquilando os princípios demoníacos. De acordo com a era, ó meu Senhor, protegeis os princípios religiosos. Na era de Kali, entretanto, não Vos apresentais como a Suprema Personalidade de Deus e, portanto, sois conhecido como Triyuga, ou o Senhor que aparece nos três yugas.

In this way, my Lord, You appear in various incarnations as a human being, an animal, a great saint, a demigod, a fish or a tortoise, thus maintaining the entire creation in different planetary systems and killing the demoniac principles. According to the age, O my Lord, You protect the principles of religion. In the Age of Kali, however, You do not assert Yourself as the Supreme Personality of Godhead, and therefore You are known as Triyuga, or the Lord who appears in three yugas.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Assim como o Senhor apareceu simplesmente para impedir que o senhor Brahmā fosse atacado por Madhu e Kaiṭabha, apareceu também para proteger o grande devoto Prahlāda Mahārāja. Do mesmo modo, o Senhor Caitanya fez o Seu advento para proteger as degradadas almas de Kali-yuga. Existem quatro yugas, ou milênios: Satya, Tretā, Dvāpara e Kali. Com exceção de Kali-yuga, o Senhor aparece em todos os yugas sob várias encarnações e Se estabelece como a Suprema Personalidade de Deus, mas, embora o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, que aparece em Kali-yuga, seja a Suprema Personalidade de Deus, Ele nunca declarou que o era. Ao contrário, sempre que alguém dizia que Ele estava no mesmo nível de Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu tapava os ouvidos com as mãos, negando ser Kṛṣṇa, porque estava desempenhando o papel de um devoto. O Senhor Caitanya sabia que, em Kali-yuga, haveria muitas falsas encarnações que fingiriam ser Deus e, portanto, Ele evitou estabelecer-Se como a Suprema Personalidade de Deus. Entretanto, o Senhor Caitanya Mahāprabhu é aceito como Suprema Personalidade de Deus em muitos textos védicos, especialmente no Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32):

As the Lord appeared just to maintain Lord Brahmā from the attack of Madhu and Kaiṭabha, He also appeared to protect the great devotee Prahlāda Mahārāja. Similarly, Lord Caitanya appeared in order to protect the fallen souls of Kali-yuga. There are four yugas, or millenniums — Satya, Tretā, Dvāpara and Kali. In all the yugas but Kali-yuga, the Lord appears in various incarnations and asserts Himself as the Supreme Personality of Godhead, but although Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who appears in Kali-yuga, is the Supreme Personality of Godhead, He never asserted Himself as such. On the contrary, whenever Śrī Caitanya Mahāprabhu was addressed as being as good as Kṛṣṇa, He blocked His ears with His hands, denying His identity with Kṛṣṇa, because He was playing the part of a devotee. Lord Caitanya knew that in Kali-yuga there would be many bogus incarnations pretending to be God, and therefore He avoided asserting Himself as the Supreme Personality of Godhead. Lord Caitanya Mahāprabhu is accepted as the Supreme Personality of Godhead, however, in many Vedic literatures, especially in Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32):

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ
kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ

Em Kali-yuga, os homens inteligentes adoram a Suprema Personalidade de Deus, manifesto sob a forma de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que sempre está acompanhado de Seus associados, tais como Nityānanda, Advaita, Gadādhara e Śrīvāsa. Todo o movimento da consciência de Kṛṣṇa se baseia nos princípios do movimento de saṅkīrtana, inaugurado por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Portanto, todo aquele que, por intermédio do movimento de saṅkīrtana, procura entender a Suprema Personalidade de Deus, conhece tudo perfeitamente. Ele é sumedhas, uma pessoa de inteligência marcante.

In Kali-yuga, intelligent men worship the Supreme Personality of Godhead in the form of Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is always accompanied by His associates such as Nityānanda, Advaita, Gadādhara and Śrīvāsa. The entire Kṛṣṇa consciousness movement is based on the principles of the saṅkīrtana movement inaugurated by Śrī Caitanya Mahāprabhu. Therefore one who tries to understand the Supreme Personality of Godhead through the medium of the saṅkīrtana movement knows everything perfectly. He is sumedhas, a person with substantial intelligence.