ŚB 7.14.27-28

अथ देशान्प्रवक्ष्यामि धर्मादिश्रेयआवहान् ।
स वै पुण्यतमो देश: सत्पात्रं यत्र लभ्यते ॥ २७ ॥
बिम्बं भगवतो यत्र सर्वमेतच्चराचरम् ।
यत्र ह ब्राह्मणकुलं तपोविद्यादयान्वितम् ॥ २८ ॥
atha deśān pravakṣyāmi
dharmādi-śreya-āvahān
sa vai puṇyatamo deśaḥ
sat-pātraṁ yatra labhyate
bimbaṁ bhagavato yatra
sarvam etac carācaram
yatra ha brāhmaṇa-kulaṁ
tapo-vidyā-dayānvitam

Synonyms

athadepois disso; deśānlugares; pravakṣyāmidescreverei; dharma-ādiatividades religiosas etc.; śreyaventura; āvahānque podem trazer; saḥisto; vaina verdade; puṇya-tamaḥo mais sagrado; deśaḥlugar; sat-pātramum vaiṣṇava; yatraonde; labhyateestá presente; bimbama Deidade (no templo); bhagavataḥda Suprema Personalidade de Deus (que é o sustentáculo); yatra onde; sarvam etatde toda esta manifestação cósmica; cara-acaramcom todas as entidades vivas móveis e inertes; yatraonde; hana verdade; brāhmaṇa-kulamassociação com brāhmaṇas; tapaḥausteridades; vidyā educação; dayāmisericórdia; anvitamdotados de.

Translation

Nārada Muni continuou: Agora, descreverei os lugares onde as atividades religiosas podem ser bem executadas. Todo lugar onde um vaiṣṇava esteja presente é um excelente lugar para todas as atividades auspiciosas. A Suprema Personalidade de Deus é o sustentáculo de toda essa manifestação cósmica, povoada de todas as suas entidades vivas móveis e inertes, e o templo no qual a Deidade do Senhor está instalada é um lugar sacratíssimo. Ademais, os lugares onde, por meio de austeridades, educação e misericórdia, os brāhmaṇas eruditos seguem os princípios védicos também são muito auspiciosos e sagrados.

Purport

SIGNIFICADOEste verso mostra que um templo vaiṣṇava onde Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, é adorado, e onde os vaiṣṇavas se ocupam em servir ao Senhor, é o melhor lugar sagrado para a realização de quaisquer cerimônias religiosas. Nos dias modernos, especialmente nas grandes cidades, as pessoas vivem em pequenos apartamentos e não têm a possibilidade de estabelecer uma Deidade ou templo. Nessas circunstâncias, portanto, os centros e templos que, através do seu processo de expansão, o movimento da consciência de Kṛṣṇa está estabelecendo são os melhores lugares sagrados para a realização de cerimônias religiosas. Embora as pessoas em geral não estejam mais interessadas em cerimônias religiosas ou adoração à Deidade, o movimento da consciência de Kṛṣṇa dá a todos a oportunidade de avançar na vida espiritual se tornando conscientes de Kṛṣṇa.