Skip to main content

VERSO 39

Text 39

Texto

Text

aho arthendriyārāmo
yoṣin-mayyeha māyayā
gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ
patiṣye narake dhruvam
aho arthendriyārāmo
yoṣin-mayyeha māyayā
gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ
patiṣye narake dhruvam

Sinônimos

Synonyms

aho — ai de mim; artha-indriya-ārāmaḥ — muito apegado ao gozo material; yoṣit-mayyā — sob a forma de uma mulher; iha — aqui; māyayā — da energia ilusória; gṛhīta-cetāḥ — minha mente ficando cativa; kṛpaṇaḥ — vil; patiṣye — cairei; narake — no inferno; dhruvam — na certa.

aho — alas; artha-indriya-ārāmaḥ — too attached to material enjoyment; yoṣit-mayyā — in the form of a woman; iha — here; māyayā — by the illusory energy; gṛhīta-cetāḥ — my mind being captivated; kṛpaṇaḥ — wretched; patiṣye — I shall fall; narake — to hell; dhruvam — surely.

Tradução

Translation

Kaśyapa Muni pensou: Ai de mim, tornei-me, então, muito apegado ao gozo material. Em consequência disso, minha mente se sentiu­ atraída pela energia ilusória que emana da Suprema Personalidade de Deus e que se apresentou sob a forma de uma mulher [minha esposa]. Portanto, decerto sou uma pessoa vil que deslizará rumo ao inferno.

Kaśyapa Muni thought: Alas, I have now become too attached to material enjoyment. Taking advantage of this, my mind has been attracted by the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead in the form of a woman [my wife]. Therefore I am surely a wretched person who will glide down toward hell.