Skip to main content

VERSO 64

Text 64

Texto

Text

tām eva toṣayām āsa
pitryeṇārthena yāvatā
grāmyair manoramaiḥ kāmaiḥ
prasīdeta yathā tathā
tām eva toṣayām āsa
pitryeṇārthena yāvatā
grāmyair manoramaiḥ kāmaiḥ
prasīdeta yathā tathā

Sinônimos

Synonyms

tām — a ela (a prostituta); eva — na verdade; toṣayām asa — ele tentou satisfazer; pitryeṇa — ele obteve através do árduo trabalho do seu pai; arthena — com o dinheiro; yāvatā — durante todo o tempo possível; grāmyaiḥ — materiais; manaḥ-ramaiḥ — agradáveis à mente dela; kamaiḥ — através de presentes para o gozo dos sentidos; pra­sīdeta — ela ficasse satisfeita; yathā — a fim de que; tathā — dessa maneira.

tām — her (the prostitute); eva — indeed; toṣayām āsa — he tried to please; pitryeṇa — he got from his father’s hard labor; arthena — by the money; yāvatā — as long as possible; grāmyaiḥ — material; manaḥ-ramaiḥ — pleasing to her mind; kāmaiḥ — by presentations for sense enjoyment; prasīdeta — she would be satisfied; yathā — so that; tathā — in that way.

Tradução

Translation

Assim, para satisfazer a prostituta com vários presentes materiais, Ajāmila passou a gastar todo o dinheiro que herdara de seu pai, de modo que ela permanecesse satisfeita com ele. Enfim, para satisfa­zer a prostituta, abandonou todas as suas atividades bramânicas.

Thus Ajāmila began spending whatever money he had inherited from his father to satisfy the prostitute with various material presentations so that she would remain pleased with him. He gave up all his brahminical activities to satisfy the prostitute.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Mundo afora, existem muitos exemplos onde, mesmo uma pessoa pura, deixando-se atrair por uma prostituta, gasta todo o dinheiro que herdou. A caça a prostitutas é tão abominável que o desejo de contato sexual com prostitutas pode arruinar o caráter da pessoa, destruir sua posição elevada e corroer todo o seu dinheiro. Portan­to, o sexo ilícito é estritamente proibido. Deve-se ficar satisfeito com a esposa obtida através de matrimônio legal, pois mesmo um leve desvio causará dano. O gṛhastha consciente de Kṛṣṇa deve sempre se lembrar disso. Ele sempre deve viver satisfeito com sua única esposa e ficar em paz simplesmente cantando o mantra Hare Kṛṣṇa. Caso contrário, a qualquer momento, poderá cair de sua posição, como exemplifica o caso de Ajāmila.

There are many instances throughout the world in which even a purified person, being attracted by a prostitute, spends all the money he has inherited. Prostitute hunting is so abominable that the desire for sex with a prostitute can ruin one’s character, destroy one’s exalted position and plunder all one’s money. Therefore illicit sex is strictly prohibited. One should be satisfied with his married wife, for even a slight deviation will create havoc. A Kṛṣṇa conscious gṛhastha should always remember this. He should always be satisfied with one wife and be peaceful simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. Otherwise at any moment he may fall down from his good position, as exemplified in the case of Ajāmila.