ŚB 5.26.30

अथ च यस्त्विह वा आत्मसम्भावनेन स्वयमधमो जन्मतपोविद्याचारवर्णाश्रमवतो वरीयसो न बहु मन्येत स मृतक एव मृत्वा क्षारकर्दमे निरयेऽवाक्‌शिरा निपातितो दुरन्ता यातना ह्यश्नुते ॥ ३० ॥
atha ca yas tv iha vā ātma-sambhāvanena svayam adhamo janma-tapo-vidyācāra-varṇāśramavato varīyaso na bahu manyeta sa mṛtaka eva mṛtvā kṣārakardame niraye ’vāk-śirā nipātito durantā yātanā hy aśnute.

Synonyms

athaalém disso; catambém; yaḥqualquer pessoa que; tumas; ihanesta vida; ou; ātma-sambhāvanenadevido ao falso prestígio; svayamela própria; adhamaḥmuito degradada; janmabom nascimento; tapaḥausteridades; vidyāconhecimento; ācārabom comportamento; varṇa-āśrama-vataḥem termos de seguir estritamente os princípios de varṇāśrama; varīyasaḥdaquele que é venerável; nanão; bahumuito; manyetarespeita; saḥela; mṛtakaḥum cadáver; evaapenas; mṛtvāapós morrer; kṣārakardamechamado Kṣārakardama; nirayeno inferno; avāk-śirāde ponta-cabeça; nipātitaḥatirada; durantāḥ yātanāḥseveras condições dolorosas; hina verdade; aśnutesofre.

Translation

Uma pessoa abominável e de nascimento baixo, que nesta vida se torna cheia de falso orgulho, pensando “eu sou grande”, e que assim deixa de apresentar o devido respeito a alguém que, por nascimento, austeridade, educação, comportamento, casta ou ordem espiritual, está em uma situação mais elevada, é como um cadáver mesmo nesta vida e, após a morte, é atirada de ponta-cabeça no inferno conhecido como Kṣārakardama. Ali, essa pessoa tem que sofrer muitas tribulações nas mãos dos agentes de Yamarāja.

Purport

SIGNIFICADO—Ninguém deve cultivar o falso orgulho. Todos devem respeitar alguém que, por nascimento, educação, comportamento, casta ou ordem espiritual, galgou uma posição mais elevada. Quem, ao invés de prestar respeito a essas pessoas de alto nível, cultiva o falso orgulho, é punido em Kṣārakardama.