ŚB 5.26.28

यस्त्विह वा अनृतं वदति साक्ष्ये द्रव्यविनिमये दाने वा कथञ्चित्स वै प्रेत्य नरकेऽवीचिमत्यध:शिरा निरवकाशे योजनशतोच्छ्रायाद् गिरिमूर्ध्न: सम्पात्यते यत्र जलमिव स्थलमश्मपृष्ठमवभासते तदवीचिमत्तिलशो विशीर्यमाणशरीरो न म्रियमाण: पुनरारोपितो निपतति ॥ २८ ॥
yas tv iha vā anṛtaṁ vadati sākṣye dravya-vinimaye dāne vā kathañcit sa vai pretya narake ’vīcimaty adhaḥ-śirā niravakāśe yojana-śatocchrāyād giri-mūrdhnaḥ sampātyate yatra jalam iva sthalam aśma-pṛṣṭham avabhāsate tad avīcimat tilaśo viśīryamāṇa-śarīro na mriyamāṇaḥ punar āropito nipatati.

Synonyms

yaḥqualquer pessoa que; tumas; ihanesta vida; ou; anṛtamuma mentira; vadatifala; sākṣyeprestando testemunho; dravya-vinimayeem troca de mercadorias; dāneem fazer caridade; ou; kathañcitde alguma forma; saḥessa pessoa; vaina verdade; pretyaapós morrer; narakeno inferno; avīcimatichamado Avīcimat (sem água); adhaḥ-śirāḥde ponta-cabeça; niravakāśesem proteção; yojana-śatade mil duzentos e oitenta quilômetros; ucchrāyāttendo uma altura; giride uma montanha; mūrdhnaḥdo topo; sampātyateé atirada; yatraonde; jalam ivacomo água; sthalamterra; aśma-pṛṣṭhamtendo uma superfície de pedra; avabhāsateparece; tatisto; avīcimatnão tendo água ou ondas; tilaśaḥem fragmentos tão pequenos como sementes; viśīryamāṇasendo triturado; śarīraḥo corpo; na mriyamāṇaḥnão morrendo; punaḥnovamente; āropitaḥlevado ao topo; nipataticai.

Translation

Aquele que, nesta vida, presta falso testemunho ou mente enquanto realiza negócios ou faz caridade, é severamente punido após a morte pelos agentes de Yamarāja. Tal homem pecaminoso é levado ao topo de uma montanha de mil duzentos e oitenta quilômetros de altura e, de ponta-cabeça, é atirado no inferno conhecido como Avīcimat. Nesse inferno, não há rede de proteção e ele é constituído de pedra compacta semelhante a ondas de água. Ali, entretanto, não existe água, daí se chamar Avīcimat [sem água]. Muito embora o homem pecaminoso seja repetidas vezes atirado da montanha e seu corpo fique muito despedaçado, ele não morre, senão que continua sofrendo o mesmo castigo.