ŚB 5.21.8-9

तत्रत्यानां दिवसमध्यङ्गत एव सदाऽऽदित्यस्तपति सव्येनाचलं दक्षिणेन करोति ॥ ८ ॥ यत्रोदेति तस्य ह समानसूत्रनिपाते निम्‍लोचति यत्र क्‍वचन स्यन्देनाभितपति तस्य हैष समानसूत्रनिपाते प्रस्वापयति तत्र गतं न पश्यन्ति ये तं समनुपश्येरन् ॥ ९ ॥
tatratyānāṁ divasa-madhyaṅgata eva sadādityas tapati savyenācalaṁ dakṣiṇena karoti; yatrodeti tasya ha samāna-sūtra-nipāte nimlocati yatra kvacana syandenābhitapati tasya haiṣa samāna-sūtra-nipāte prasvāpayati tatra gataṁ na paśyanti ye taṁ samanupaśyeran.

Synonyms

tatratyānāmpara as entidades vivas que residem no monte Meru; divasa-madhyaṅgataḥestando posicionado como durante o meio-dia; evana verdade; sadāsempre; ādityaḥo Sol; tapatiaquece; savyenaà esquerda; acalammontanha Sumeru; dakṣiṇenaà direita (sendo impelido pelo vento que sopra para a direita, o Sol se move para a direita); karotimove-se; yatrao ponto onde; udetiele se levanta; tasyadessa posição; hadecerto; samāna-sūtra-nipāteno ponto diametralmente oposto; nimlocatio Sol se põe; yatraonde; kvacanaem alguma parte; syandenacom a transpiração; abhitapatiaquece (ao meio-dia); tasyadesta; hacom certeza; eṣaḥeste (o Sol); samāna-sūtra-nipāteno ponto diametralmente oposto; prasvāpayatio Sol faz dormir (como se fosse meia-noite); tatraali; gatamtendo ido; na paśyantinão veem; yequem; tamo pôr do sol; samanupaśyeranvendo.

Translation

As entidades vivas que residem na montanha Sumeru sempre estão quentes, como acontece ao meio-dia, pois, para elas, o Sol sempre está a pino. Embora o Sol se mova no sentido anti-horário, de frente para as constelações e com a montanha Sumeru à sua esquerda, ele também se move no sentido horário e parece ter a montanha à sua direita porque é influenciado pelo vento dakṣiṇāvarta. As pessoas que vivem nas regiões localizadas em pontos diametralmente opostos ao local onde se detecta o nascer do Sol, verão o Sol se pondo, e caso se traçasse uma linha reta de um ponto onde o Sol está ao meio-dia, as pessoas nas regiões situadas no lado oposto da linha estariam em plena meia-noite. Igualmente, se as pessoas que residem onde o Sol se põe fossem visitar regiões localizadas diametralmente opostas, não veriam o Sol nas mesmas condições.