ŚB 5.21.7

एवं नव कोटय एकपञ्चाशल्लक्षाणि योजनानां मानसोत्तरगिरिपरिवर्तनस्योपदिशन्ति तस्मिन्नैन्द्रीं पुरीं पूर्वस्मान्मेरोर्देवधानीं नाम दक्षिणतो याम्यां संयमनीं नाम पश्चाद्वारुणीं निम्‍लोचनीं नाम उत्तरत: सौम्यां विभावरीं नाम तासूदयमध्याह्नास्तमयनिशीथानीति भूतानां प्रवृत्तिनिवृत्तिनिमित्तानि समयविशेषेण मेरोश्चतुर्दिशम् ॥ ७ ॥
evaṁ nava koṭaya eka-pañcāśal-lakṣāṇi yojanānāṁ mānasottara-giri-parivartanasyopadiśanti tasminn aindrīṁ purīṁ pūrvasmān meror devadhānīṁ nāma dakṣiṇato yāmyāṁ saṁyamanīṁ nāma paścād vāruṇīṁ nimlocanīṁ nāma uttarataḥ saumyāṁ vibhāvarīṁ nāma tāsūdaya-madhyāhnāstamaya-niśīthānīti bhūtānāṁ pravṛtti-nivṛtti-nimittāni samaya-viśeṣeṇa meroś catur-diśam.

Synonyms

evamassim; navanove; koṭayaḥdez milhões; eka-pañcāśatcinquenta e um; lakṣāṇicem mil; yojanānāmde yojanas; mānasottara-girida montanha conhecida como Mānasottara; parivartanasyado contorno; upadiśantieles (sábios eruditos) ensinam; tasminnessa (montanha Mānasottara); aindrīmdo rei Indra; purīma cidade; pūrvasmātno lado leste; meroḥda montanha Sumeru; devadhānīmDevadhānī; nāmachamada; dakṣiṇataḥno lado sul; yāmyāmde Yamarāja; saṁyamanīmSaṁyamanī; nāmachamada; paścātno lado oeste; vāruṇīmde Varuṇa; nimlocanīmNimlocanī; nāmachamada; uttarataḥno lado norte; saumyāmda Lua; vibhāvarīmVibhāvarī; nāmachamada; tāsuem todas elas; udayaalvorecer; madhyāhnameio-dia; astamayapôr do sol; niśīthānimeia-noite; itiassim; bhūtānāmdas entidades vivas; pravṛttidas atividades; nivṛttie a cessação das atividades; nimittānias causas; samaya-viśeṣeṇapelos tempos específicos; meroḥda montanha Sumeru; catuḥ-diśamos quatro lados.

Translation

Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Meu querido rei, como se afirmou antes, os eruditos dizem que o Sol viaja em torno da montanha Mānasottara, em um círculo cuja extensão é de 95.100.000 yojanas [1.217.000.000 de quilômetros]. Na montanha Mānasottara, diretamente a leste da montanha Sumeru, há um local conhecido como Devadhānī, de propriedade do rei Indra. Do mesmo modo, ao sul fica um local conhecido como Saṁyamanī, propriedade de Yamarāja, a oeste há um lugar conhecido como Nimlocanī, pertencente a Varuṇa, e ao norte fica um lugar chamado Vibhāvarī, pertencente ao deus da Lua. O alvorecer, o meio-dia, o pôr do sol e a meia-noite ocorrem em todos esses lugares de acordo com tempos específicos, mantendo assim todas as entidades vivas em seus vários deveres ocupacionais e também determinando o momento em que elas devem cessar tais deveres.