Skip to main content

VERSO 12

Sloka 12

Texto

Verš

evaṁ muhūrtena catus-triṁśal-lakṣa-yojanāny aṣṭa-śatādhikāni sauro rathas trayīmayo ’sau catasṛṣu parivartate purīṣu.
evaṁ muhūrtena catus-triṁśal-lakṣa-yojanāny aṣṭa-śatādhikāni sauro rathas trayīmayo ’sau catasṛṣu parivartate purīṣu.

Sinônimos

Synonyma

evam — assim; muhūrtena — em um muhūrta (quarenta e oito minutos); catuḥ-triṁśat — trinta e quatro; lakṣa — cem mil; yojanāniyojanas; aṣṭa-śatādhikāni — somando-se oitocentos; sauraḥ rathaḥ — a quadriga do deus do Sol; trayī-mayaḥ — que é adorado com o mantra Gāyatrī (oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ tat savitur etc.); asau — esta; catasṛṣu — em direção aos quatro; parivartate — ele se move; purīṣu — por diferentes domicílios.

evam — takto; muhūrtena — za muhūrtu (48 minut); catuḥ-triṁśat — třicet čtyři; lakṣa — sto tisíců; yojanāniyojanů; aṣṭa-śatādhikāni — zvětšených o 800; sauraḥ rathaḥ — vůz boha Slunce; trayī-mayaḥ — který je uctíván Gāyatrī mantrou (oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ tat savitur atd.); asau — to; catasṛṣu — ke čtyřem; parivartate — pohybuje se; purīṣu — skrze různá sídla.

Tradução

Překlad

Assim, a quadriga do deus do Sol, o qual é trayīmaya, ou adorado com as palavras oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ, viaja pelas quatro residências acima mencionadas à velocidade de 3.400.800 yojanas [43.530.200 quilômetros] em um muhūrta.

Tak vůz boha Slunce, jenž je trayīmaya — uctívaný slovy oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ — putuje výše zmíněnými čtyřmi sídly rychlostí 3 400 800 yojanů (43 530 240 kilometrů) za jednu muhūrtu.