ШБ 5.21.12

एवं मुहूर्तेन चतुस्त्रिंशल्लक्षयोजनान्यष्टशताधिकानि सौरो रथस्त्रयीमयोऽसौ चतसृषु परिवर्तते पुरीषु ॥ १२ ॥
эвам̇ мухӯртена чатус-трим̇ш́ал-лакша-йоджана̄нй ашт̣а-ш́ата̄дхика̄ни сауро ратхас трайӣмайо ’сау чатаср̣шу паривартате пурӣшу.

Пословный перевод

эвамтак; мухӯртеназа мухурту (сорок восемь минут); чатух̣-трим̇ш́аттридцать четыре; лакшасотни тысяч; йоджана̄нийоджан; ашт̣а-ш́ата-адхика̄ник которым добавлено восемьсот; саурах̣ ратхах̣колесница бога Солнца; трайӣ-майах̣та, которой поклоняются, повторяя мантру гаятри (ом̇ бхӯр бхувах̣ свах̣ тат савитур и т. д.); асаутот; чатаср̣шув четырех; паривартатедвижется; пурӣшучерез обители.

Перевод

Так колесница бога Солнца, которому выражают почтение словами ом̇ бхӯр бхувах̣ свах̣ (за что он носит имя Трайимайя), объезжает эти четыре города со скоростью 3 400 800 йоджан [44 210 400 км] в мухурту.