Skip to main content

VERSO 16

Text 16

Texto

Texto

vyūḍha-vakṣā bṛhac-chroṇir
vali-valgu-dalodaraḥ
āvarta-nābhir ojasvī
kāñcanorur udagra-pāt
vyūḍha-vakṣā bṛhac-chroṇir
vali-valgu-dalodaraḥ
āvarta-nābhir ojasvī
kāñcanorur udagra-pāt

Sinônimos

Palabra por palabra

vyūḍha — largo; vakṣāḥ — peito; bṛhat-śroṇiḥ — cintura grossa; vali — rugas; valgu — muito belas; dala — como uma folha de figueira-de-bengala; udaraḥ — abdômen; āvarta — anelado; nābhiḥ — umbigo; ojasvī — lustrosas; kāñcana — douradas; uruḥ — coxas; udagra-pāt — peito do pé arqueado.

vyūḍha — ancho; vakṣāḥ — pecho; bṛhat-śroṇiḥ — gruesa cintura; vali — arrugas; valgu — muy hermoso; dala — como una hoja de árbol de los banianos; udaraḥ — abdomen; āvarta — espiral; nābhiḥ — ombligo; ojasvī — lustrosos; kāñcana — dorados; uruḥ — muslos; udagra-pāt — empeine arqueado.

Tradução

Traducción

O peito de Mahārāja Pṛthu era muito largo, sua cintura muito grossa, e seu abdômen, enrugado por dobras de pele, parecia uma folha de figueira-de-bengala. Seu umbigo era anelado e profundo; suas coxas, douradas, e seu peito do pé, arqueado.

El pecho de Mahārāja Pṛthu era muy ancho, su cintura, muy gruesa, y su abdomen, marcado con varios pliegos, tenía la misma construcción que una hoja de árbol de los banianos. Su ombligo era una profunda espiral; tenía los muslos de color dorado, y el empeine de sus pies formaba un arco.