ŚB 4.21.16

व्यूढवक्षा बृहच्छ्रोणिर्वलिवल्गुदलोदर: ।
आवर्तनाभिरोजस्वी काञ्चनोरुरुदग्रपात् ॥ १६ ॥
vyūḍha-vakṣā bṛhac-chroṇir
vali-valgu-dalodaraḥ
āvarta-nābhir ojasvī
kāñcanorur udagra-pāt

Synonyma

vyūḍhaširoká; vakṣāḥhruď; bṛhat-śroṇiḥsilný pas; valivrásky; valguvelmi krásné; dalajako list banyánu; udaraḥbřicho; āvartaspirálovitě točený; nābhiḥpupek; ojasvīzářivá; kāñcanazlatá; uruḥstehna; udagra-pātklenutý nárt.

Překlad

Mahārāja Pṛthu měl širokou hruď a silný pas. Břicho s vráskami na kůži svou stavbou připomínalo banyánový list. Jeho pupek byl spirálovitě točený a hluboký, stehna měla zlatý odstín a nárt byl klenutý.