ŚB 3.5.17

श्री शुक उवाच
स एवं भगवान् पृष्ट: क्षत्‍त्रा कौषारवो मुनि: ।
पुंसां नि:श्रेयसार्थेन तमाह बहुमानयन् ॥ १७ ॥
śrī-śuka uvāca
sa evaṁ bhagavān pṛṣṭaḥ
kṣattrā kauṣāravo muniḥ
puṁsāṁ niḥśreyasārthena
tam āha bahu-mānayan

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; saḥele; evamassim; bhagavānο grande sábio; pṛṣṭaḥsendo solicitado; kṣattrāpor Vidura; kauṣāravaḥMaitreya; muniḥο grande sábio; puṁsāmpara todas as pessoas; niḥśreyasapara ο bem-estar máximo; arthenapor isso; tama ele; āhanarrou; bahumuito; mānayanhonrando.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Ο grande sábio Maitreya Muni, depois de muito honrar Vidura, começou a falar, a pedido de Vidura, para ο bem-estar máximo de todas as pessoas.

Purport

Ο grande sábio Maitreya Muni é descrito aqui como bhagavān porque ele superou todos os seres humanos comuns no tocante à erudição e à experiência. Deste modo, sua escolha do mais elevado serviço beneficente para ο mundo é considerada autorizada. Ο serviço beneficente que inclui toda a sociedade humana é ο serviço devocional ao Senhor, e, a pedido de Vidura, ο sábio descreveu ο mesmo muito apropriadamente.