ŚB 3.26.47
Devanagari
नभोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्छ्रोत्रमुच्यते ।
वायोर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य तत्स्पर्शनं विदु: ॥ ४७ ॥
वायोर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य तत्स्पर्शनं विदु: ॥ ४७ ॥
Verse text
nabho-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tac chrotram ucyate
vāyor guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tat sparśanaṁ viduḥ
yasya tac chrotram ucyate
vāyor guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tat sparśanaṁ viduḥ
Synonyms
nabhaḥ-guṇa-viśeṣaḥ — a característica distintiva do céu (som); arthaḥ — objeto de percepção; yasya — cujo; tat — este; śrotram — o sentido auditivo; ucyate — chama-se; vāyoḥ guṇa-viśeṣaḥ — a característica distintiva do ar (tato); arthaḥ — objeto de percepção; yasya — cujo; tat — este; sparśanam — o sentido tátil; viduḥ — eles conhecem.
Translation
O sentido cujo objeto de percepção é o som chama-se o sentido auditivo, e aquele cujo objeto de percepção é o tato chama-se o sentido tátil.
Purport
O som é uma das qualificações do céu e é o objeto da audição. De forma semelhante, o tato é a qualificação do ar e é o objeto da sensação do tato.