ŚB 3.26.48

तेजोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्चक्षुरुच्यते ।
अम्भोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तद्रसनं विदु: ।
भूमेर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य स घ्राण उच्यते ॥ ४८ ॥
tejo-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tac cakṣur ucyate
ambho-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tad rasanaṁ viduḥ
bhūmer guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya sa ghrāṇa ucyate

Synonyms

tejaḥ-guṇa-viśeṣaḥa característica distintiva do fogo (forma); arthaḥobjeto de percepção; yasyacujo; tateste; cakṣuḥo sentido da visão; ucyatechama-se; ambhaḥ-guṇa-viśeṣaḥa característica distintiva da água (gosto); arthaḥobjeto de percepção; yasyacujo; tateste; rasanamo sentido do paladar; viduḥeles conhecem; bhūmeḥ guṇa-viśeṣaḥa característica distintiva da terra (odor); arthaḥobjeto de percepção; yasyacujo; saḥeste; ghrāṇaḥo sentido do olfato; ucyatechama-se.

Translation

O sentido cujo objeto de percepção é a forma, a característica distintiva do fogo, é o sentido da visão. O sentido cujo objeto de percepção é o gosto, a característica distintiva da água, é conhecido como o sentido do paladar. Finalmente, o sentido cujo objeto de percepção é o odor, a característica distintiva da terra, chama-se o sentido do olfato.