Skip to main content

VERSO 4

Sloka 4

Texto

Verš

yad-vijñāno yad-ādhāro
yat-paras tvaṁ yad-ātmakaḥ
ekaḥ sṛjasi bhūtāni
bhūtair evātma-māyayā
yad-vijñāno yad-ādhāro
yat-paras tvaṁ yad-ātmakaḥ
ekaḥ sṛjasi bhūtāni
bhūtair evātma-māyayā

Sinônimos

Synonyma

yat-vijñānaḥ — a fonte do conhecimento; yat-ādhāraḥ — sob cuja proteção; yat-paraḥ — sob cuja subordinação; tvam — tu; yat-ātmakaḥ — em que capacidade; ekaḥ — sozinho; sṛjasi — estás criando; bhūtāni — as entidades vivas; bhūtaiḥ — com a ajuda dos elementos materiais; eva — decerto; ātma — pessoal; māyayā — através da potência.

yat-vijñānaḥ — zdroj poznání; yat-ādhāraḥ — pod čí ochranou; yat-paraḥ — pod čím dohledem; tvam — ty; yat-ātmakaḥ — v jakém postavení; ekaḥ — sám; sṛjasi — tvoříš; bhūtāni — živé bytosti; bhūtaiḥ — pomocí hmotných prvků; eva — jistě; ātma — vlastní já; māyayā — energií.

Tradução

Překlad

Meu querido pai, qual é a fonte do teu conhecimento? Quem te protege? E para quem é que trabalhas? Qual é a tua verdadeira posição? Acaso crias sozinho todas as entidades com elementos materiais através de tua energia pessoal?

Můj drahý otče, jaký je zdroj tvého poznání? Kdo tě chrání a kdo tě řídí? Jaké je tvé skutečné postavení? Tvoříš sám všechny bytosti z hmotných prvků svojí osobní energií?

Comentário

Význam

SIGNIFICADO—Śrī Nārada Muni sabia que o senhor Brahmā obteve a energia criativa submetendo-se a rigorosas austeridades. Nesse caso, pôde entender que havia outrem superior a Brahmājī e que dotou Brahmā com o poder de criação. Portanto, fez todas as perguntas acima. Logo, as descobertas das progressivas conquistas científicas não são independentes. Recorrendo a um maravilhoso cérebro feito por outrem, o cientista passa a obter conhecimento de um fenômeno já existente. O cientista pode trabalhar com a ajuda desse cérebro que ele recebeu, mas não é possível que ele crie seu próprio cérebro ou um cérebro semelhante. Assim, ninguém é independente no que diz respeito a qualquer criação, tampouco essa criação é automática.

Śrī Nārada Muni věděl, že Pán Brahmā získal schopnost tvořit zásluhou přísného odříkání. Chápal proto, že existuje někdo vyšší než Brahmājī, který Brahmovi udělil moc potřebnou k tvoření. Z toho důvodu tedy položil výše uvedené otázky. Vědecké objevy a technický pokrok nejsou také ničím nezávislým. Vědec musí získat poznání o věci, která již existovala, prostřednictvím svého mozku, který byl také stvořen někým jiným. Vědec může pracovat za pomoci mozku, který mu byl dán, ale nemůže svůj vlastní nebo nějaký podobný mozek stvořit sám. Nikdo tedy není ve věcech jakéhokoliv tvoření nezávislý a žádné stvoření neprobíhá automaticky.