ŚB 10.9.7

उत्तार्य गोपी सुश‍ृतं पय: पुन:
प्रविश्य संद‍ृश्य च दध्यमत्रकम् ।
भग्नं विलोक्य स्वसुतस्य कर्म त-
ज्जहास तं चापि न तत्र पश्यती ॥ ७ ॥
uttārya gopī suśṛtaṁ payaḥ punaḥ
praviśya saṁdṛśya ca dadhy-amatrakam
bhagnaṁ vilokya sva-sutasya karma taj
jahāsa taṁ cāpi na tatra paśyatī

Synonyms

uttāryatirando do fogão; gopīmãe Yaśodā; su-śṛtammuito quente; payaḥo leite; punaḥnovamente; praviśyaentrou no local onde se batia manteiga; saṁdṛśyaobservando; catambém; dadhi-amatrakamo recipiente de iogurte; bhagnamquebrado; vilokyatendo isto; sva-sutasyade seu próprio filho; karmaobra; tatisso; jahāsasorriu; tam caKṛṣṇa também; apiao mesmo tempo; nanão; tatraali; paśyatīencontrando.

Translation

Mãe Yaśodā, após retirar o leite quente do fogão, retornou ao local onde se batia leite, e, ao ver que o recipiente de iogurte fora quebrado e que Kṛṣṇa não estava presente, ela concluiu que Kṛṣṇa quebrara o pote.

Purport

SIGNIFICADO—Vendo o pote quebrado e Kṛṣṇa ausente, Yaśodā definitivamente concluiu que Kṛṣṇa quebrara o pote. Quanto a isso, não havia dúvida.