ŚB 10.80.32

स वै सत्कर्मणां साक्षाद् द्विजातेरिह सम्भव: ।
आद्योऽङ्ग यत्राश्रमिणां यथाहं ज्ञानदो गुरु: ॥ ३२ ॥
sa vai sat-karmaṇāṁ sākṣād
dvijāter iha sambhavaḥ
ādyo ’ṅga yatrāśramiṇāṁ
yathāhaṁ jñāna-do guruḥ

Synonyms

saḥele; vaide fato; satsantificados; karmaṇāmde deve­res; sākṣātdiretamente; dvi-jāteḥde quem nasceu duas vezes; ihanesta vida material; sambhavaḥnascimento; ādyaḥprimeiro; aṅgaMeu caro amigo; yatraatravés de quem; āśramiṇāmpara os membros de todas as ordens espirituais da sociedade; yathācomo; ahamEu mesmo; jñānaconhecimento divino; daḥo que concede; guruḥmestre espiritual.

Translation

Meu caro amigo, aquele que concede à pessoa seu nascimento físico é seu primeiro mestre espiritual, e aquele que o inicia como um brāhmaṇa duas vezes nascido e o ocupa em deveres religiosos é, em verdade, mais diretamente seu mestre espiritual. Mas quem proporciona conhecimento transcendental aos membros de todas as ordens espirituais da sociedade é o mestre espiritual supremo. De fato, ele se encontra no mesmo nível que Eu.