ŚB 10.80.33

नन्वर्थकोविदा ब्रह्मन् वर्णाश्रमवतामिह ।
ये मया गुरुणा वाचा तरन्त्यञ्जो भवार्णवम् ॥ ३३ ॥
nanv artha-kovidā brahman
varṇāśrama-vatām iha
ye mayā guruṇā vācā
taranty añjo bhavārṇavam

Synonyms

nanudecerto; arthade seu verdadeiro bem-estar; kovidāḥco­nhecedores peritos; brahmanó brāhmaṇa; varṇāśrama-vatām­entre os que se ocupam no sistema varṇāśrama; ihaneste mundo; yeque; mayāpor Mim; guruṇācomo o mestre espiritual; vācāatravés de suas palavras; tarantiatravessam; añjaḥfacilmente; bhavada vida material; arṇavamo oceano.

Translation

Decerto, ó brāhmaṇa, de todos os seguidores do sistema varṇāś­rama, aqueles que tiram proveito das palavras que falo através de Minha forma como o mestre espiritual e assim atravessam facilmente o oceano da existência material, são os que compreen­dem melhor qual é o seu verdadeiro bem-estar pessoal.

Purport

SIGNIFICADO—O pai de uma pessoa bem como um líder religioso que a inicia nas cerimônias sagradas e a instrui na sabedoria geral, são objetos natu­rais de reverência. Mas, em última análise, o mestre espiritual autên­tico, versado na ciência transcendental e, portanto, capaz de ajudar seu discípulo a atravessar o oceano de nascimentos e mortes e alcançar o mundo espiritual – tal guru é o mais merecedor de adoração e respeito, pois, como se declara aqui, é o representante direto da Su­prema Personalidade de Deus.