ŚB 10.80.34

नाहमिज्याप्रजातिभ्यां तपसोपशमेन वा ।
तुष्येयं सर्वभूतात्मा गुरुशुश्रूषया यथा ॥ ३४ ॥
nāham ijyā-prajātibhyāṁ
tapasopaśamena vā
tuṣyeyaṁ sarva-bhūtātmā
guru-śuśrūṣayā yathā

Synonyms

nanão; ahamEu; ijyāpela adoração ritualística; prajāti­bhyāmo nascimento superior da iniciação de brāhmaṇa; tapasāpela austeridade; upaśamenapelo autocontrole; ou; tuṣyeyamposso ser satisfeito; sarvade todos; bhūtaos seres; ātmāa Alma; gurua seu mestre espiritual; śuśrūṣayāpelo serviço fiel; yathācomo.

Translation

Eu, a Alma de todos os seres, não fico tão satisfeito com a ado­ração ritualística, a iniciação bramânica, as penitências ou a auto­disciplina quanto com o serviço fiel prestado ao mestre espiritual.

Purport

SIGNIFICADO—Nesta passagem, a palavra prajāti indica ou o gerar de bons filhos ou o segundo nascimento obtido mediante a iniciação ritualística à cul­tura védica. Embora ambos sejam dignos de louvor, o Senhor Kṛṣṇa aqui afirma que o serviço fiel prestado ao mestre espiritual autêntico é ainda mais elevado.