Skip to main content

VERSO 25

TEXT 25

Texto

Verš

yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām

Sinônimos

Synonyma

yānti — vão; deva-vratāḥ — adoradores de semideuses; devān — aos semideuses; pitṝn — aos ancestrais; yānti — vão; pitṛ-vratāḥ — adoradores de ancestrais; bhūtāni — aos fantasmas e espíritos; yānti — vão; bhūta-ijyāḥ — adoradores de fantasmas e espíritos; yānti — vão; mat — Meus; yājinaḥ — devotos; api — mas; mām — a Mim.

yānti — jdou; deva-vratāḥ — uctívatelé polobohů; devān — k polobohům; pitṝn — k předkům; yānti — jdou; pitṛ-vratāḥ — uctívatelé předků; bhūtāni — k duchům; yānti — jdou; bhūta-ijyāḥ — uctívatelé duchů; yānti — jdou; mat — Moji; yājinaḥ — oddaní; api — ovšem; mām — ke Mně.

Tradução

Překlad

Aqueles que adoram os semideuses nascerão entre os semideuses; aqueles que adoram os ancestrais irão ter com os ancestrais; aqueles que adoram os fantasmas e espíritos nascerão entre tais seres; e aqueles que Me adoram viverão comigo.

Ti, kdo uctívají polobohy, se narodí mezi polobohy; ti, kdo uctívají předky, půjdou k předkům; ti, kdo uctívají duchy, se narodí mezi takovými bytostmi a ti, kdo uctívají Mě, budou žít se Mnou.

Comentário

Význam

Se alguém tiver algum desejo de ir à Lua, ao Sol ou a qualquer outro planeta, poderá atingir o destino desejado, seguindo princípios védicos específicos recomendados para este propósito, tais como o processo conhecido tecnicamente como darśa-paurṇamāsī. Estes são descritos vividamente na porção dos Vedas que trata das atividades fruitivas, a qual recomenda que se preste adoração específica aos semideuses situados em diferentes planetas celestiais. Da mesma maneira, podem-se alcançar os planetas Pitā executando-se um yajña específico. Pode-se também ir a muitos planetas habitados por fantasmas e tornar-se Yakṣa, Rakṣa ou Piśāca. A adoração aos Piśācas chama-se “artes negras” ou “magia negra”. Há muitos homens que praticam esta magia negra e acham que é espiritualismo, mas essas atividades são inteiramente materialistas. Da mesma forma, um devoto puro, que só adora a Suprema Personalidade de Deus, sem dúvida alguma alcança os planetas Vaikuṇṭha e Kṛṣṇaloka. Através deste importante verso fica muito fácil compreender que, se pela simples adoração aos semideuses podem-se alcançar os planetas celestiais, ou pela adoração aos Pitās alcançam-se os planetas Pitā, ou pela prática das artes negras alcançam-se os planetas habitados por fantasmas, por que o devoto puro não pode, com sua adoração, alcançar o planeta de Kṛṣṇa ou Viṣṇu? Infelizmente, muitas pessoas não têm nenhuma informação sobre estes planetas sublimes onde moram Kṛṣṇa e Viṣṇu, e porque não os conhecem, elas caem. Até mesmo os impersonalistas caem do brahmajyoti. O movimento da consciência de Kṛṣṇa está, portanto, distribuindo valiosa informação à sociedade humana inteira, notificando-lhe que, pelo simples fato de se cantar o mantra Hare Kṛṣṇa, é possível tornar-se perfeito nesta vida e retornar ao lar, retornar ao Supremo.

Pokud se chce někdo dostat na Měsíc, Slunce nebo nějakou jinou planetu, může svého vytouženého cíle dosáhnout dodržováním příslušných zásad, které k tomu Vedy doporučují — například metodou odborně zvanou darśa-paurṇamāsī. To vše je důkladně popsáno v části Ved pojednávající o činnostech s vidinou jejich plodů, kde se doporučuje příslušné uctívání polobohů, kteří sídlí na různých nebeských planetách. Konáním určité yajñi lze zase dospět na planety Pitů. Také je možné dostat se na některou z mnoha planet duchů a stát se Yakṣou, Rakṣou nebo Piśācou. Uctívání Piśāců se nazývá černé umění nebo černá magie. Mnoho lidí se tím zabývá a myslí si, že se jedná o něco duchovního, ale tyto činnosti jsou zcela materialistické. A čistý oddaný, který uctívá pouze Nejvyšší Osobnost Božství, nepochybně dosáhne vaikunthských planet a Kṛṣṇaloky. Je to snadné pochopit z tohoto důležitého verše, když pouhým uctíváním polobohů lze dosáhnout nebeských planet, uctíváním Pitů dospět na planety těchto předků a provozováním černého umění na planety duchů, proč by se čistý oddaný neměl dostat na planetu Kṛṣṇy či Viṣṇua? O úchvatných planetách, na kterých žije Kṛṣṇa a Viṣṇu, bohužel mnozí lidé nevědí, a to se stává příčinou jejich poklesnutí. Dokonce i impersonalisté vždy poklesnou z brahmajyoti. Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy proto rozdává celé lidské společnosti velkolepé poselství, že pouhým zpíváním mantry Hare Kṛṣṇa lze v tomto životě dosáhnout dokonalosti a vrátit se domů, zpátky k Bohu.